TK from Tosite Sigure – Synchrome (with suis from Yorushika) / Lirik Terjemahan

TK from Tosite Sigure - Synchrome (with suis from Yorushika) / Lirik Terjemahan

Official MV

Lyrics & Romaji

ボロボロの隠した願いを抱え込んだ背中に纏った
Boroboro no kakushita negai wo kakaekonda senaka ni matotta
羽根は剥がれていて どこへ行こうとしてるの?
Hane wa hagarete ite doko e ikou to shiteru no?
君だけの空じゃないよ
Kimi dake no sora janai yo

すべてを捧げたその祈りは
Subete wo sasageta sono inori wa
すべてを背負ったその生命は 独りじゃないよ
Subete wo seotta sono inochi wa hitori janai yo

抱え込んで 迷い込んで 壊れるほど羽ばたく君が
Kakaekonde mayoikonde kowareru hodo habataku kimi ga
許されない 見せられない 涙が流れるスピードに
Yurusarenai miserarenai namida ga nagareru supiido ni

バラバラに破れた体に刻まれた弱さが
Barabara ni yabureta karada ni kizamarareta yowasa ga
放った微かな光はどこまで照らせるの?
Hanatta kasuka na hikari wa doko made teraseru no?

君だけの君じゃないよ
Kimi dake no kimi janai yo

誰よりも澄んだその瞳に
Dare yori mo sunda sono hitomi ni
映った痛みの名前は 孤独じゃないよ
Utsutta itami no namae wa kodoku janai yo

抱え込んで 迷い込んで 壊れるほど羽ばたく君が
Kakaekonde mayoikonde kowareru hodo habataku kimi ga
許されない 見せられない 涙が流れるスピードに
Yurusarenai miserarenai namida ga nagareru supiido ni

鼓動を合わせてSynchrome 心を重ねたピントで
Kodou wo awasete Synchrome kokoro wo kasaneta pinto de
羽ばたけば溢れないよね?
Habatakeba afurenai yo ne?
背負った運命をSynchrome 痛みが溶け合うインクで
Seotta sadame wo Synchrome itami ga tokeau inku de
君がもう滲まないように ここに居させて
Kimi ga mou nijimanai you ni koko ni isasete
ここに居させて
Koko ni isasete

塞ぎ込んで 塞ぎ込んで 君が清くあればあるほど
Fusagikonde fusagikonde kimi ga kiyoku areba aru hodo
透明は染められて涙に変わって溢れた
Toumei wa somerarete namida ni kawatte koboreta
その愛はまだ叫んでるの
Sono ai wa mada sakenderu no

背負った運命は蜃気楼 鼓膜に溶け合うfakeで
Seotta sadame wa shinkirou komaku ni tokeau fake de
君がもう滲まないように 僕を刺して
Kimi ga mou nijimanai you ni boku wo sashite

Terjemahan Indonesia

Menggendong harapan yang tersembunyi dan hancur lebur di punggungmu
Tapi sayap itu telah patah, kau ingin pergi ke mana?
Langit itu bukan milikmu seorang

Doa yang kau curahkan sepenuhnya
Hidup yang kau pikul sepenuhnya, kau tidak sendiri

Kau yang memikul segalanya, tersesat, dan mengepakkan sayap hingga hampir hancur
Dalam kecepatan air mata yang tak diizinkan, tak bisa ditunjukkan

Kelemahan terukir di tubuhmu yang terkoyak
Cahaya samar yang kau pancarkan, sampai sejauh mana ia bisa menyinari?

Kamu bukan hanya milik dirimu sendiri

Di mata jernihmu, lebih dari siapa pun
Rasa sakit yang tercermin itu, namanya bukan kesepian

Kau yang memikul segalanya, tersesat, dan mengepakkan sayap hingga hampir hancur
Dalam kecepatan air mata yang tak diizinkan, tak bisa ditunjukkan

Synchrome, selaraskan detak jantung kita, dengan fokus hati yang kita sejajarkan
Jika kita mengepakkan sayap, itu takkan meluap, kan?
Synchrome, takdir yang kau pikul, dengan tinta yang melelehkan rasa sakit
Agar kau tak lagi memudar, biarkan aku di sini
Biarkan aku tetap di sini

Kau menutup diri, menutup diri, semakin kau murni
Kemurnian itu terwarnai, dan berubah menjadi air mata yang meluap
Cinta itu masih berteriak.

Takdir yang dipikul hanyalah fatamorgana
Melebur dalam gendang telinga sebagai kepalsuan
Agar kau tak lagi memudar, tusuklah aku

Makna lagu Synchrome

Lagu Synchrome ini menggambarkan seseorang yang terluka, rapuh, dan menyimpan segala rasa sakitnya sendiri. Meski begitu, dia tetap berusaha terbang (hidup), meskipun sayapnya sudah mulai mengelupas dan harapannya tersembunyi dalam dirinya. Lirik ini menyentuh tentang perjalanan seseorang yang merasa hilang arah namun tetap melangkah.

Di awal lagu, digambarkan bahwa dia membawa harapan yang tersembunyi, namun beban dan luka yang ia tanggung membuatnya kehilangan arah. Kalimat “Sayap yang dikenakan di punggung penuh harapan tersembunyi sudah mulai mengelupas, mau ke mana sebenarnya kamu ingin pergi?” mengungkapkan betapa dia sedang berjuang meski terasa lelah dan bingung.

Namun, lirik ini juga memberikan pesan bahwa dia tidak sendirian. Doa dan harapan yang ia panjatkan, serta semua beban yang ia pikul, sebenarnya diperhatikan oleh seseorang. Dia tidak perlu berjalan sendirian.

Dalam bagian refrain, digambarkan betapa dia tetap berusaha bertahan dan terbang, meskipun hampir hancur. Namun, air matanya tidak bisa dia tunjukkan, dan rasa sakit yang ia rasakan sulit untuk diungkapkan. Ketulusan dan kesucian yang dimilikinya malah membuatnya lebih mudah terluka. “Semakin kamu bersih dan tulus, air mata itu makin gampang tumpah…” menggambarkan bagaimana kepolosan dan ketulusan seseorang justru bisa menjadi titik rapuhnya.

Namun, meskipun terluka, cinta dan harapan itu masih hidup. Lirik “Cinta itu masih terus berteriak” menunjukkan bahwa meskipun dia merasa tersakiti, perasaan itu tetap ada dan tidak padam.

Bagian “Synchrome” mencerminkan upaya dua hati yang berusaha untuk menyatu, saling sinkron, agar satu sama lain tidak menghilang karena rasa sakit yang dirasakan. Ada seseorang yang ingin tetap di sampingnya, memberikan perlindungan, dan memastikan bahwa dia tetap ada meski dalam keadaan terluka.

Akhirnya, lagu ini menyampaikan pesan bahwa takdir yang berat bisa seperti fatamorgana, sesuatu yang samar dan menyakitkan. Namun, meskipun begitu, ada orang yang rela menanggung rasa sakit itu agar orang yang dicintainya tetap ada dan tidak hilang.

Rincian lagu

Title:
Synchrome
Artist:
TK from Ling Tosite Sigure, suis from Yorushika
Album:
Whose Blue
Release:
16 April 2025
Lyricist:
TK
Music:
TK
Tie up:

Support Kyokuzora

Scroll to Top