
Official Audio
Lyrics & Romaji
いつもの 場所に 今年も
Itsumo no basho ni kotoshi mo
あなたの好きな 花が咲いたよ
Anata no suki na hana ga saita yo
並んで 耳を 澄ませた
Narande mimi wo sumaseta
あの虫の音も 鳴りはじめたよ
Ano mushi no ne mo nari hajimeta yo
わたしの 小さな声も
Watashi no chiisana koe mo
耳寄せて 拾ってくれたね
Mimi yosete hirotte kureta ne
宛先は 変わらないままで
Atesaki wa kawaranai mama de
宙に消えてく 声は どこへ届く
Chuu ni kieteku koe wa doko e todoku
相槌だけで いいから 聴かせて
Aizuchi dake de ii kara kikasete
優しく頷く 笑顔に逢いたい
Yasashiku unazuku egao ni aitai
どんな言葉も あなたがいないと
Donna kotoba mo anata ga inai to
ただのね ひとりごと
Tada no ne hitorigoto
あの日あなたの 隠れた気持ちに
Ano hi anata no kakureta kimochi ni
気づけていたら いまもね
Kizuketeitara ima mo ne
ふたりごとの 世界に いれたのかな
Futari goto no sekai ni ireta no ka na
万能薬の 笑顔が
Bannouyaku no egao ga
消えても呼吸は 続いていく
Kiete mo kokyuu wa tsuzuite yuku
癒えきることは ないけど
Ie kiru koto wa nai kedo
思い出たちを かさぶたにして
Omoide tachi wo kasabuta ni shite
足りない足音ばかり
Tarinai ashioto bakari
探してた 月日を越えても
Sagashiteta tsukihi wo koetemo
夜行性の 泣き虫だけは
Yakousei no nakimushi dake wa
今も上手に 飼い慣らせずいるの
Ima mo jouzu ni kainarasezu iru no
あなたを知って 初めて わたしは
Anata wo shitte hajimete watashi wa
わたしになれたの こんなに大事な
Watashi ni nareta no konna ni daiji na
想いさえもね 目を見て 贈れずに
Omoi sae mo ne me wo mite okurezu ni
居たんだ ここでまだ
Itan da koko de mada
あの日あなたの 心に寄り添う
Ano hi anata no kokoro ni yorisou
言葉ばかりを いまもね
Kotoba bakari wo ima mo ne
答えのない 世界で 探してるの
Kotae no nai sekai de sagashiteru no
おんなじ明日が 平等に また
Onnaji ashita ga byoudou ni mata
降り注ぐだなんて 思い込んでた
Furisosogu da nante omoikondeta
嘘のつけない あなたが 「またね」と
Uso no tsukenai anata ga “mata ne” to
手を振った姿 信じ続けてる
Te wo futta sugata shinji tsuzuketeru
相槌だけで いいから 聴かせて
Aizuchi dake de ii kara kikasete
優しく頷く 笑顔に逢いたい
Yasashiku unazuku egao ni aitai
どんな言葉も あなたがいないと
Donna kotoba mo anata ga inai to
ただのね ひとりごと
Tada no ne hitorigoto
「さよなら」だけは 言わずに待ってる
“Sayonara” dake wa iwazu ni matteru
苦しくっても いつかね
Kurushikuttemo itsuka ne
ふたりごとの 世界で あなたへ ただ
Futari goto no sekai de anata e tada
「おかえり」って 目を見つめ 贈りたいから
“Okaeri” tte me wo mitsume okuritai kara
Terjemahan Indonesia
Seperti biasa, di tempat yang sama tahun ini punBunga kesukaanmu kembali bermekaran
Kita berdiri berdampingan, menyimak dengan saksama
Suara serangga itu pun mulai terdengar
Suara kecilku
Kau dekatkan telinga dan memungutnya, kan
Alamat tujuan tetap tak berubah
Akan sampai ke manakah suara yang menghilang ke angkasa itu?
Cukup dengan gumaman setuju saja, dengarkanlah
Aku ingin bertemu senyum lembutmu yang mengangguk
Tak peduli kata-kata apa pun, jika tanpamu
Itu hanya monolog
Jika saja aku menyadari
Perasaan tersembunyimu hari itu
Mungkin sampai sekarang pun
Kita masih berada di dunia percakapan kita berdua
Senyumanmu, obat mujarab itu
Meski telah menghilang, nafas ini tetap berlanjut
Meski tak akan benar-benar sembuh
Kenangan-kenangan itu kuubah jadi bekas luka
Jejak kaki yang hilang
Terus kucari meski hari-hari telah berlalu
Si tukang menangis nokturnal ini
Masih belum bisa kujinakkan dengan baik
Sejak mengenalmu, barulah aku
Bisa menjadi diriku sendiri,
Bahkan perasaan yang sangat berharga ini
Tak mampu kusampaikan dengan tatapan mata
Aku masih terus mencari
Kata-kata yang bisa mendekap hatimu di hari itu
Di dunia tanpa jawaban ini
Aku pernah yakin bahwa esok yang sama akan kembali turun
Secara merata untuk semua
Dirimu yang tak bisa berbohong melambaikan tangan sambil bilang “sampai jumpa”
Sosok itu masih terus kupercaya
Cukup dengan gumaman setuju saja, dengarkanlah
Aku ingin bertemu senyum lembutmu yang mengangguk
Tak peduli kata-kata apa pun, jika tanpamu
Itu hanya monolog
Hanya “selamat tinggal” yang tak kuucapkan, aku menunggu
Meski menyakitkan, suatu saat nanti
Di dunia percakapan kita berdua, hanya padamu
Ingin kuucapkan “selamat datang kembali” sambil menatap mata
Makna lagu Hitorigoto
Lagu Hitorigoto (ひとりごと), yang berarti “bicara sendiri” atau “monolog” menggambarkan perasaan kehilangan dan rindu yang mendalam. Liriknya bercerita tentang seseorang yang mengenang kehadiran orang tercinta yang telah tiada. Bunga favoritnya mekar lagi, suara serangga terdengar lagi, alam seolah mengulang momen-momen indah yang dulu mereka bagi.
Namun kini, semua kata hanya menjadi suara yang mengambang di udara. Tak ada lagi yang mendengarkan. Penyesalan muncul, karena mungkin jika dulu lebih peka, segalanya tak akan berakhir. Meski waktu terus berjalan, luka itu belum sembuh, kenangan menjadi “koreng,” bekas yang tak hilang, tapi mulai bisa diterima.
Lagu ini bukan cuma tentang duka, tapi juga tentang cinta yang tulus. Meski orang itu sudah nggak ada, sosoknya tetap hidup dalam ingatan. Ada harapan, meski samar, bahwa suatu saat nanti, di dunia yang hanya milik mereka berdua, akan ada kesempatan untuk menyambutnya kembali. Itulah kekuatan Hitorigoto, membungkus rasa kehilangan dengan kelembutan, dan menunjukkan bahwa cinta yang tulus tetap bertahan, bahkan dalam sepi.
Rincian lagu
Title:Hitorigoto (ひとりごと)
Artist:
Omoinotake
Album:
–
Release:
5 April 2025 (digital) | 21 Mei 2025 (CD single)
Lyricist:
Tomoaki Fukushima
Music:
Reio Fuji
Tie up:
Anime The Apothecary Diaries Season 2 ending theme song 2
Support Kyokuzora
Artikel Terkait
- yama×WurtS – BURN / Lirik, Makna, Terjemahan
- Vaundy – Somebody Help Us (Lirik Terjemahan) / SAKAMOTO DAYS EP8 ED
- ASCA – MOONWORK (Lirik Terjemahan) / Bye Bye, Earth Season 2 ED
- Hitsujibungaku – mild days (Lirik Terjemahan) / Secrets of the Silent Witch ED
- YOASOBI – Watch me! (Lirik Terjemahan) / Witch Watch OP